Etimología: proviene del latín "anacoluthon" y del griego "άνακόλουθον" que significa "que no sigue, inconsecuente"
En árabe: الخطأ الملفت، الفصل البلاغي
En francés: l'anacoluthon ou l'anacoluthe
Definición: Es un cambio repentino en la construcción de la frase, que produce una inconsistencia, como si hubiera cambiado la estructura sintáctica a mitad de frase. Es habitual e inconsciente como parte del habla informal. Se llama también solecismo
Tipo: de dicción (de construcción)
Ejemplos:
- Mi compañero, sus padres son de Murcia --> Normalmente se dice: "Los padres de mi compañero son de Murcia".
- Nosotros, no nos gustan esas historias --> Normalmente se dice: "A nosotros, no nos gustan esas historias".
- La casa de mis vecinos, su jardín es enorme --> El jardín de mis vecinos es enorme.
- Sus hijos les dio propina el padre --> El padre les dio propina a sus hijos.
- De esa raza de perros, su pelo es muy vistoso --> El pelo de esa raza de perros es muy vistoso.
- El perro que viste, su dueño es Carlos --> El dueño del perro que viste es Carlos.
- ¿Ustedes les gustaría acompañarnos en el viaje? --> ¿A ustedes les gustaría acompañarnos en el viaje?
- Dos amigos les interesan las películas de animación --> A dos de nuestros amigos, les interesan las películas de animación.
- Esta conclusión la saqué en base a la información que leí --> Esta conclusión la saqué con base en la información que leí.
- Yo es que, no me parece muy oportuno --> A mí no me parece muy oportuno.
- Ya me voy a ponerme a trabajar --> Ya me voy a poner a trabajar.
- La historia hubo muchas guerras --> En la historia hubo muchas guerras.
- Debo llegar a casa a la brevedad --> Debo llegar a casa a la brevedad.
- Tengo buena calificación a virtud de mi dedicación --> Tengo buena calificación en virtud de / gracias a mi dedicación.
- El viaje va a cuenta de mi papá --> El viaje va por cuenta de mi papá.
- Se reciben tres personas a la hora --> Se reciben tres personas por la hora.
- Luisa me desesperó al punto de hacerme enojar --> Luisa me desesperó hasta el punto de hacerme enojar.
- Puedes ir a jugar bajo la condición de que hagas tu tarea --> Puedes ir a jugar bajo la condición que hagas tu tarea.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire